第199章 网络上的滔天巨浪 第(2/2)分页
字数: 加入书签
lways claito have so breakthroughs, but I never believe it. This st be another bluff. (拜托!他们总是宣称有一些突破,但我从不相信。这肯定又是在吹牛。)”他那副傲慢的姿态,对中国的科技成果充满了质疑和不屑。
“Srt Alec”更是直言不讳:“China? They are just good at copying. How could they have original and advanced technologies? Iossible! (中国?他们就擅长抄袭。他们怎么可能拥有原创的先进技术?不可能!)”这种无知又自大的言论,充斥着对外来文明的偏见。
偶尔有一些中肯的发言,比如“Maybe we should wait and see. They have been king progress in recent years. (也许我们应该等等看。他们近年来一直在进步。)”但很快就被大片嘲笑的语言淹没,根本无法引起人们的关注。
“Superior Dave”不屑地说:“What progress? They are still far behind us. We are the leaders in technology. (什么进步?他们还远远落后于我们。我们才是科技的领导者。)”在他们心中,似乎中国永远无法在科技领域与他们相提并论。
整个外网充满了这种自大、傲慢的声音,他们盲目地否定中国的努力和成就,却不愿意以开放和客观的态度去看待中国科技的崛起。