第三百一十九章 给我找翻译最好的文学翻译! 第(2/4)分页
字数: 加入书签
在修改打磨一些细节。
就点了点头。
毕竟,在他印象里,一个作家写一本出版作品,快得半年一年,慢得写个几年也不夸张。
对纪拙的码字速度一无所知。
“al:那等I先生您完稿之后,我们就开始准备I先生您作品的出版。
al:我看I先生您的作品内容是英文版的,在出版前,莪们会对您的作品进行翻译,增加白旗国文字版,俄语版,德语版。
al:虽然我们出版社比较小,但也会尽量满足I先生您的作品在整个欧罗巴洲发售的条件。
al:I先生,我们就暂时拟定您的作品,在一个半月,五十天后发售怎么样?
al:这样出版社能尽量给您的作品一些前期宣传,同时能避开最近风头正盛的‘狗作者’和‘ABC’。
拙而不凡:嗯……”
看着从这位艾尔主编吐露出来的另外两个马甲,
纪拙有种奇怪的感觉。
不过想避开?那是可能的,避得开‘狗作者’和‘ABC’现在的《帝国史诗》跟《七日地狱》,
那也避不开下本书。
毕竟,‘I’的《平凡与伟大》写出来,出版就是为了‘挨揍’。
顿了下,
纪拙又再有些好奇地问了句,
“拙而不凡:在这时候选择出版,受到这两位作家作品的影响很大吗?
al:很大,这段时间我对出版社合作作家说得最多的建议,就是推迟新书发布。
al:实在是这位作家的作品抢占了太多的热度,这两家出版社的竞争,也抢占了太多的出版渠道资源。
al:这位作家读者之间的争吵争斗,没有将对方的作品打倒,反倒是在两位作家的争斗热潮下,被淹没了一大批不上不下住家的新书。
al:先前已经有好些作家的作品倒在这波热潮下,新书宣传热度根本起不来,发售过后,都没有读者关注到,自然销量就上不去。
al:原本这波热度都快过去些了,结果最近《帝国史诗》又获得龚古尔文学奖了。
al:您知道的,我们出版社就在白旗国,收到您投稿之前,我还在联系作家,继续推迟新书发布。”
纪拙就问了一句,艾尔主编说了一堆,
从这些话里,大概就能看出来艾尔主编这段时间的难受,
简直是大倒苦水。
“al:当然,I先生您的作品我觉得不比这两个作家的作品差,只是咱们实在没必要去和这两个作家针锋相对,只会影响新书的前期销量,有害无益。我相信,I先生您的作品出版后,也能掀起自己的阅读热潮。”
似乎是担心纪拙非要这时候出版,
艾尔先生又再多说了两句。
纪拙倒是想,可惜赶不上这波了。
“拙而不凡:嗯……”
“al:哎,不过也的确是佩服这两位作家,这两位作家的作品的确是优秀,只是可惜不在我们出版社出版……当然,如果在我们出版社出版,可能也掀不起现在这么高的热度。
al:不过,现在也有I先生您的作品了,I先生的作品同样优秀。”
再听了这位艾尔主编的几句夸赞,
纪拙和这位艾尔出版社的艾尔主编结束了交流。
放下了手机,
抬起头,望了眼窗外已经渐深的夜色,
再转回头,看向屋里堆着的待签名的《星星梦》,
伸出手又再拿过几本,就继续签着。
又再大概签了几十本,
百来本过后,
纪拙的手机再收到了邮件,
艾尔出版社发来的。
电子版合同,
需要纪拙打印出来,签上过后给艾尔出版社寄过去。
纪拙瞄了眼合同条款,
就和先前和那位艾尔主编约定的条件一样。
纪拙就再转回了头,接着拿书签着。
……
“……佩妮,佩妮!”
艾尔主编结束了和纪拙的交流,
就大声朝着办公室外,兴奋地喊着他的助理兼出版社编辑。
“……我亲爱的艾尔主编,是天上掉钱了?不然什么也不能阻止我下班。”
佩妮脸上眼袋严重,有气无力地走进了办公室,对着艾尔主编说道。
“帮我联系俄文翻译,英文翻译,德文翻译,要好的!最好的那种翻译家!文学翻译,文学翻译家你懂吗?”
艾尔主编激动着,还有些亢奋地说道,
佩妮助理听着,看着艾尔这躁动的模样,都愣了一下,
他们这个小出版社,什么时候需要这么多文学翻译了,