32.第32章 第(2/2)分页
字数: 加入书签
出这个国家曾经作为工业强国的地位,以及其遍世界的殖民贸易。
去过大英博物馆的人能够发现,除了博物馆这个建筑实体和名字,里面几乎没有英国本土的东西。
……你的血缘、英王室的祖先沾染着无法洗去的鲜 血。
在英国民众的眼中,“上层阶级”意味着接受公学教育,戴着宽边软呢帽,养了一大群拉布拉多犬(用于猎鸟),说着标准的RP口音,居住在继承而来的庄园或城堡里——每当圣诞节,就会收到皇室成员寄来的圣诞贺卡。
——此刻的你却对你的姓氏和血缘感到了抵触。
但就像你父亲曾经的经历一样,没有人能真正摆脱家族赋与的姓氏、财富以及责任。
你始终是英格兰的狮子,你的姓氏就是脖子上无形的锁链,你的母亲妄图为你打破枷锁——让你在异国他乡做一只自由自在的‘普鲁士小狮子’。
而当你出现在英格兰的那一刻,命运就如同被火焰融化的黄金,浇铸成了族徽与戒指的式样,箍住了你的指尖。
——可你并不是真正的‘你’,你只是成为了这个人。
你并不渴望那些父辈继承而来的财富。
你的父亲自认为能够理解你的行为,他觉得你很叛逆,就像当时年轻的他们一样。
他始终注视着你。
他觉得你很像他,更像你的母亲。
他仿佛透过你看到了数十年前那名同样倔强、坚韧不屈的女人。
这名英国的上层精英在离开前对你说:“我知道你很聪明。”
“No drugs, no alcohol, no cigarettes…”(不要碰毒品,不要酗酒,不要抽烟)
他用指尖敲打了两下桌面,为你留下了一张顾资银行的全球丝卡(Coutts Silk Card)。
“And of course, no tattoos.”(当然,也不要纹身)
他对你说:“不要在宾利上贴廉价车贴。”
和其他球员不同,你一直没有纹身的习惯,只有球裤在大腿上的晒痕,这是室外训练带来的礼物,太阳亲吻过的“纹身”——爱你的球迷们认为这非常漂亮(具有性张力),你自己却没有这样的觉悟。
他并不在意你是否选择了足球,也并不享受这项平民.运动,更不需要你通过努力和汗水为姓氏带来荣耀。
他能够预见你将在这项运动中继续流泪或受伤,但他暂且尊重你的选择。
……很难说他对你的爱是深刻还是淡泊。
无论是你的队友、教练还是俱乐部,他只是如此平等而傲慢地对待一切。
在他看来,只有你们两个人的对话是拥有价值的。
他不在乎除了你之外的一切。